PTO Drive Shaft for Reaper-binder – Engineered for Demanding Fieldwork
In modern agriculture, the reaper-binder is central to efficient crop cutting and binding. The PTO shaft is the critical mechanical link that transmits power from the tractor’s gearbox to this implement. Our reaper-binder PTO shaft is manufactured to exacting tolerances, ensuring smooth power delivery, minimal vibration, and extended service life even under sustained heavy loads.

Technical Specifications – Reaper-binder PTO Shaft
| Parámetro | Especificaciones / Gama personalizable |
|---|---|
| Solicitud | Reaper-binder |
| Potencia recomendada del tractor | 30–90 HP |
| Velocidad de la toma de fuerza | 540/1000 rpm |
| Par máximo continuo | 200–600 Nm |
| Capacidad de par máximo | 900 Nm |
| Serie de ejes | T2 / L2 (Light-medium duty) / T3 / L3 (Medium duty) / T4 / L4 (Medium-heavy duty) |
| Maximum Extended Length | 1429 mm |
| Ángulo máximo de funcionamiento | 35° |
| Opciones de protección contra sobrecarga | Cam-release clutch / Ratchet torque limiter / Shear bolt torque limiter |
| Recommended Lubricant | NLGI #2 multi-purpose |
| Material del yugo | Acero forjado (40Cr) |
| Dureza de la estría | HRC 58-62 |
| Color de guardia | Verde (RAL 6018) |
| Peso de ensamblaje | 14–40 kg (varies by length) |
| Opciones de horquilla para el extremo del tractor | Splined yoke (1-3/4″ 20-spline) / Plain bore yoke |
| Tipo de cojinete de junta universal | Sealed needle roller |
| Perfil del tubo | Star profile or Lemon profile |
| Longitud cerrada (Lmin) | 700–1100 mm (customisable) |
| Tamaño de la junta universal | 27×70 mm / 23.8×61.3 mm / 22×54.8 mm |
| Material de protección de seguridad | Metal-reinforced composite / Injection-moulded PP (polypropylene) |
PTO Shaft Structure & Function on the Reaper-binder
The power take-off (PTO) shaft is positioned between the rear of the tractor and the front input of the reaper-binder. It is a two-piece telescoping assembly connected by universal joints at each end. The tractor-end yoke mates with the PTO stub shaft, while the implement-end yoke connects to the reaper-binder’s gearbox input.
When engaged, rotational power flows from the tractor’s engine through the PTO gearbox, out the stub, through the first U-joint, along the profile tube, through the second U-joint, and into the implement. During crop cutting and binding, this power drives the cutting, turning, or processing mechanism of the reaper-binder.
Key structural components include: hardened splined yokes for positive engagement, needle-bearing U-joint crosses for smooth rotation under load, telescoping tubes for length adjustment, plastic safety shields with bearing-supported rotation, and an overload clutch or shear pin to protect the entire driveline from catastrophic failure.

Core Advantages of Our PTO Shaft for Reaper-binder
⚙ Forged Yoke Technology
Unlike stamped alternatives, our forged yokes for the reaper-binder PTO shaft deliver superior grain structure and impact resistance for demanding applications.
🔧 Wide-Angle Joint Option
Wide-angle constant-velocity joints available for applications requiring operating angles up to 80°, ideal for tight turning radii and steep terrain.
🔒 Automatic Re-engagement
Friction clutch models automatically re-engage once the overload condition clears, minimising downtime and getting you back to work faster.
⚖ Anti-Corrosion Finish
Zinc-plated hardware and powder-coated guards resist corrosion from agricultural chemicals, moisture, and UV exposure.
🛠 Metric & Imperial Compatibility
Dual-standard spline options ensure compatibility with both metric and imperial PTO stubs across all major tractor brands.
🏆 Global Quality Certification
ISO 9001:2015 certified manufacturing with full material traceability from raw steel to finished product.
Marcas compatibles y piezas intercambiables
Farmers and contractors running reaper-binder equipment from Walterscheid, Bondioli y Pavesi, Weasler, Industrias Comer, Eje AB, John Deere Encontrará que nuestro eje de toma de fuerza es un reemplazo perfecto. Mantenemos una base de datos de compatibilidad exhaustiva para que nuestros productos coincidan con miles de números de pieza de fabricantes de equipos originales (OEM).
⚠ Las referencias a marcas de terceros se proporcionan exclusivamente para facilitar la selección y la comparación de productos. No fabricamos productos para estas marcas, ni poseemos ni reclamamos ningún derecho sobre sus marcas registradas.
Componentes de repuesto
Todos los componentes del eje están disponibles como repuestos individuales: kits de juntas universales, horquillas en todos los diámetros estándar, tubos telescópicos de diversos perfiles, protectores de seguridad moldeados, limitadores de par y kits completos de reparación. La amplia disponibilidad garantiza que su eje se mantenga en buen estado durante años.
Normas, políticas y cumplimiento regional
Normas australianas para maquinaria agrícola
Our PTO shafts for reaper-binder applications are manufactured in compliance with the ASABE S203 (Guard dimensions) and ISO 5673 (PTO drive shaft interfaces) standards. These standards ensure dimensional compatibility and operational safety across all Australian farming environments.
Consideraciones ambientales
Todos los materiales utilizados en nuestros ejes de toma de fuerza cumplen con la normativa RoHS. El embalaje es reciclable y ofrecemos un programa de devolución de ejes usados para la eliminación responsable con el medio ambiente de los componentes al final de su vida útil.
Cobertura de servicio regional
Ofrecemos servicio y asistencia técnica en todos los estados y territorios australianos, incluidas las zonas regionales y remotas. Nuestros distribuidores locales en los principales centros agrícolas disponen de nuestra serie de ejes más popular y de repuestos para su disponibilidad inmediata.

Quick Selection Guide for Reaper-binder PTO Shafts
Use the table below to determine the correct PTO shaft specification for your reaper-binder. Measure your existing shaft or consult your implement manual before ordering.
| Parámetro | Qué comprobar | Typical Range for Reaper-binder |
|---|---|---|
| Potencia del tractor | Consulte la placa de identificación del tractor o el manual. | 30–90 HP |
| Velocidad de la toma de fuerza | Ajuste de la toma de fuerza del tractor y requisitos del implemento | 540 o 1000 rpm |
| Tamaño del estriado de la toma de fuerza | Contar las estrías del extremo de la toma de fuerza del tractor | 1-3/8" 6 estrías o 1-3/4" 6 estrías |
| Longitud del eje cerrado | Medir la toma de fuerza del tractor para implementar la entrada | 700–1100 mm |
| Par de torsión requerido | Consulte el manual del implemento o calcule a partir de la potencia/velocidad. | 200–600 Nm |
| Series recomendadas | Coincidencia con el requisito de par | T2 / L2 (Light-medium duty) / T3 / L3 (Medium duty) / T4 / L4 (Medium-heavy duty) |
| Protección contra sobrecarga | Evaluar el riesgo de obstrucción repentina. | Embrague de fricción o perno de seguridad |
| Implementar tipo yugo | Coincidencia con el perfil del eje de entrada de la implementación | De liberación rápida o estriado |
📌 ¿No estás seguro de qué eje elegir? Contacta con nuestro equipo técnico. Indíquenos el modelo de su tractor y los detalles de sus implementos para obtener una recomendación gratuita.
Installation Guide – PTO Shaft on Reaper-binder
⚠ Advertencia: Apague siempre el motor del tractor, desconecte la toma de fuerza y espere a que todas las piezas giratorias se detengan por completo antes de comenzar la instalación. Siga las instrucciones de seguridad del fabricante de su tractor e implemento.
Paso 1: Inspección previa a la instalación
Unpack the PTO shaft and inspect all components for shipping damage. Verify that the yoke splines, U-joints, profile tubes, and safety guards are in perfect condition. Confirm the shaft series and length match your reaper-binder requirements.
Paso 2: Ajustar la longitud correcta del eje
Park the tractor with the reaper-binder in its normal working position. Measure the distance from the tractor PTO stub face to the implement input shaft face. Adjust the telescoping tubes so that the shaft closed length is approximately 10–15 mm shorter than this measured distance to allow for suspension travel.
Paso 3: Conectar la horquilla del extremo del tractor
Deslice la horquilla del extremo del tractor sobre el eje del vástago de la toma de fuerza. Asegúrese de que las estrías encajen completamente y que el mecanismo de bloqueo (pasador o collarín) haga clic en su lugar. Verifique que no haya juego radial excesivo.
Paso 4: Conectar el yugo del extremo del implemento
Align the implement-end yoke with the reaper-binder’s input shaft. Slide the yoke onto the splines or into the keyway and secure with the appropriate locking mechanism. If a torque limiter is present, ensure it is correctly oriented per the manufacturer’s markings.
Paso 5: Instalar las protecciones de seguridad
Deslice las dos mitades de la protección sobre el eje y únalas con los clips suministrados. Fije las cadenas de sujeción de la protección: una a la barra de tiro del tractor o a un punto fijo, y la otra al bastidor del implemento. Las protecciones deben poder girar libremente y nunca deben estar sujetas a un componente giratorio.
Paso 6: Verificación final y prueba de funcionamiento
Verifique que todas las conexiones estén seguras. Arranque el motor del tractor y active la toma de fuerza (TDF) a velocidad de ralentí. Observe que el eje gire suavemente, que no haya vibraciones ni ruidos inusuales. Aumente gradualmente la velocidad hasta alcanzar la velocidad de funcionamiento. Vuelva a revisar todos los sujetadores después de la primera hora de funcionamiento.

PTO Shaft Troubleshooting Guide for Reaper-binder
| Síntoma | Posible causa | Acción recomendada |
|---|---|---|
| El eje no se extenderá suavemente. | Corrosión o residuos en los tubos perfilados; lubricación insuficiente. | Limpie y engrase los tubos de perfil; reemplácelos si se observan marcas. |
| Implementar velocidad inconsistente | El eje de la toma de fuerza patina; estrías desgastadas; embrague parcialmente acoplado. | Compruebe el acoplamiento de la horquilla; sustituya la horquilla si las estrías están desgastadas; ajuste o sustituya el conjunto del embrague. |
| Unusual whining or grinding sound | Fallo del cojinete de entrada de la caja de cambios; eje desalineado | Inspeccione la caja de engranajes del implemento; realinee el tractor y el implemento; verifique la superposición de la longitud del eje. |
| Embrague de sobrecarga patinando bajo carga normal | Discos de embrague desgastados o contaminados; ajuste de par incorrecto | Ajuste el par de apriete del embrague; sustituya los discos de embrague si están desgastados o contaminados con aceite. |
| El eje de la toma de fuerza se desconecta durante el funcionamiento. | Collarín de bloqueo desgastado; ranura de retención dañada en el extremo de la toma de fuerza. | Reemplace la horquilla de liberación rápida; inspeccione y repare la ranura del vástago de la toma de fuerza si está desgastada. |
| El perno de seguridad se rompe repetidamente | No se eliminó la obstrucción del implemento; se utilizó un perno de grado incorrecto; el eje era de tamaño insuficiente. | Elimine la fuente de la obstrucción; utilice únicamente el grado de perno especificado; considere actualizar a la siguiente serie de ejes. |
| El protector de seguridad no gira libremente | Los cojinetes de protección están atascados; la protección está dañada o desalineada. | Reemplace los cojinetes de protección; enderece o reemplace las mitades de la protección; vuelva a colocar las cadenas correctamente. |
| Ruido de clic o golpeteo a baja velocidad | Rodamientos de agujas de la junta universal desgastados; horquilla suelta en el extremo de la toma de fuerza. | Sustituya el conjunto de la junta universal; compruebe el desgaste de las estrías y el mecanismo de bloqueo de la horquilla. |
Case Studies – PTO Shaft for Reaper-binder in Australia
Notas de campo de nuestro equipo de ingeniería y ventas en toda Australia:
📍 Wagga Wagga, NSW – Liam Crawford
Objetivo: Compré un conjunto completo de eje de toma de fuerza como repuesto para la temporada alta.
Comentario: “Fitted perfectly to my reaper-binder with zero modification. The quality is noticeably better than the OEM shaft it replaced. I’ll be ordering more for my other implements.”
📍 Ballarat, VIC – Jack Wheeler
Objetivo: Se requería un eje de longitud personalizada para una distancia no estándar entre el tractor y el implemento.
Comentario: “Las protecciones de seguridad son robustas y giran libremente. Cumplen con los requisitos de seguridad y salud laboral, a diferencia de las baratas que ofrecen otros proveedores.”
📍 Toowoomba, QLD – Trevor Collins
Objetivo: Upgraded overload protection from shear bolt to friction clutch for smoother crop cutting and binding
Comentario: “We run our reaper-binder hard across 2,000 hectares and this shaft hasn’t missed a beat after two full seasons. Exceptional value for money.”
📍 Warrnambool, VIC – Ben Callahan
Objetivo: Outfitted a newly purchased second-hand reaper-binder with a reliable aftermarket PTO shaft
Comentario: “Fast delivery to regional Australia. The shaft arrived well-packaged and the U-joints are smooth as butter. Very impressed with the build quality.”
📍 Adelaide, SA – Ray Pearson
Objetivo: Necesitaba un reemplazo de ajuste directo después de que el eje original sufriera una falla en la junta universal a mitad de temporada.
Comentario: “Sustituimos nuestro antiguo eje económico por este y notamos una reducción inmediata de las vibraciones. El tractor funciona de forma más silenciosa y el implemento opera con mayor suavidad.”
Frequently Asked Questions – PTO Shaft for Reaper-binder
❓ Will this shaft fit my tractor and reaper-binder?
Our PTO shafts are available with all standard yoke types and spline sizes (1-3/8" 6-spline, 1-3/4" 6-spline, 1-3/4" 20-spline, and more). Provide your tractor model and reaper-binder make/model, and our team will confirm compatibility before dispatch.
❓ ¿Están equilibrados los ejes de la toma de fuerza?
Sí. Todos nuestros conjuntos de ejes de toma de fuerza se equilibran dinámicamente durante su fabricación. Esto reduce las vibraciones, prolonga la vida útil de los rodamientos y proporciona un funcionamiento más suave en comparación con las alternativas no equilibradas del mercado de repuestos.
❓ ¿Puedo usar un eje de 540 rpm en una toma de fuerza de 1000 rpm?
No. Usar un eje con una velocidad nominal de 540 rpm en una toma de fuerza (TDF) de 1000 rpm provocará una velocidad excesiva, vibraciones peligrosas y una posible falla catastrófica. Siempre ajuste la velocidad nominal del eje tanto a la configuración de la TDF del tractor como a los requisitos del implemento.
❓ ¿Cómo mido la longitud correcta cuando está cerrado?
Enganche el implemento al tractor en su posición de trabajo habitual. Mida la distancia en línea recta desde la cara del extremo de la toma de fuerza del tractor hasta la cara del eje de entrada del implemento. La longitud del eje cerrado debe ser aproximadamente 10-15 mm menor que esta medida.
❓ ¿Se puede acortar el eje para adaptarlo a mi configuración?
Sí. Los tubos telescópicos se pueden cortar a una longitud menor con una amoladora angular o una sierra de corte. Asegúrese de que quede un solapamiento mínimo de 1/3 entre los tubos interior y exterior después del corte. Elimine las rebabas de todos los bordes cortados antes del reensamblaje.
❓ ¿Cuál es la diferencia entre un perno de seguridad y un embrague de fricción?
Un perno de seguridad es un pasador de sacrificio que se rompe cuando el par de torsión supera su capacidad nominal. Es económico, pero requiere reemplazo manual después de cada uso. Un embrague de fricción se desliza cuando se sobrecarga y se acopla automáticamente cuando cesa la sobrecarga, lo que permite un funcionamiento ininterrumpido en aplicaciones propensas a cargas de choque frecuentes.
❓ ¿Con qué frecuencia debo engrasar el eje de la toma de fuerza?
Engrase todos los racores de las juntas universales cada 8-10 horas de funcionamiento o al inicio de cada jornada laboral. Engrase los tubos telescópicos con la misma frecuencia. Utilice grasa de litio EP2 o la recomendada en el manual del producto.
❓ Can I upgrade my existing reaper-binder PTO shaft to a heavier series?
En la mayoría de los casos, sí. Siempre que las dimensiones de las estrías de la horquilla coincidan con el eje de entrada de la toma de fuerza de su tractor y el eje de entrada del implemento, puede actualizar a una serie más robusta para obtener mayor capacidad de torsión y durabilidad. Nuestro equipo técnico puede asesorarle sobre la actualización más adecuada para su equipo.
Productos relacionados
Complement your Reaper-binder PTO shaft with these products from our range:
Your Reaper-binder PTO Shaft Partner
From single-unit orders to container-load shipments, we are your dedicated partner for reaper-binder PTO shaft supply. Our commitment to quality, competitive pricing, and responsive service has earned us the trust of farmers and dealers across Australia.
Da el siguiente paso: Contáctanos hoy para una consulta gratuita y un presupuesto personalizado adaptado a tus necesidades específicas.